三衢道中翻译 三衢道中 翻译


三衢道中翻译 三衢道中 翻译

文章插图
三月五日圃中古诗赏析?南宋诗人曾几《三衢道中》译文:梅子黄透了的时候,天天都是晴朗的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行 。
山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣 。原文:梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行 。
绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声 。
三衡道中古诗和译文?三衢道中
梅子黄时日日晴 , 小溪泛尽却山行 。
绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声 。
译文
梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气 , 乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行 。山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声 , 比来时更增添了些幽趣 。
盛称白侯译文?宋濂
原文
三衢沈君持正,盛称其守白侯①之贤 。予问之曰:“侯定科繇(yáo)②如何?”曰:“豪者善避役,役多在贫人 。侯察其奸 , 以田定赋③,一州服其平 。”“侯律己何如?”曰:“侯清约者,饮衢水外,一物不烦衢民 。每旦徒行入府署,野夫不识,与争道 , 不问④ 。”“侯驭吏何如?”曰:“吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之 。去年春,天子嘉之,衢人咸为侯荣 。”
予问已 , 顾谓二三子曰:“昔予闻兰溪吴德基言若此,今持正又盛称其贤 。白侯之贤信已 。”
选自明代宋濂书白衢州,有删减
译文
三衢的沈持正,赞美他们的太守白侯有德行有才能 。我问他:“白侯定的赋税徭役怎么样?”他回答说:“富豪擅长逃避徭役,徭役大多摊在贫民身上 。白侯明察富豪的奸诈,根据田地的多少来定赋税 , 全州的人都佩服他做事公平 。”“白侯要求自己如何呢?”他说:“白侯非常清廉节俭,除了喝衢水外,不烦劳衢州百姓任何东西 。每天早晨徒步去官署,农夫不认识他,和他争路,他也不问罪 。”“白侯管理胥吏怎么样?”他说:“胥吏抱着案卷站在他身边,只听白侯的裁决,不敢按照自己的意思上报下达案件 。上一年的春天,皇上嘉奖了他,衢州人都为白侯感到光荣 。”
我问完,回头对几个儿子说:“以前我听兰溪的吴德基就这么说,现在持正又赞美白侯的德行才能 。白侯的确很有德行才能啊 。”
三衢道中马上口占古诗译文?三衢道中
宋·曾几
梅子黄时日日晴 , 小溪泛尽却山行 。
绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声 。
意思:
【三衢道中翻译 三衢道中 翻译】梅子黄透了的时候 , 天天都是晴和的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头 , 再改走山路继续前行 。山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣 。

    相关经验推荐