江南逢李龟年原文及翻译拼音 江南逢李龟年原文及翻译

江南逢李龟年原文及翻译拼音 江南逢李龟年原文及翻译

原文:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻 。正是江南好风景 , 落花时节又逢君 。
译文:当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术 。没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟 。
【江南逢李龟年原文及翻译拼音 江南逢李龟年原文及翻译】

《江南逢李龟年》注释⑴江南:此谓江、湘之间 , 今湖南省一带 。李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌 。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时 , 常在贵族豪门歌唱 。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生 。
⑵岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,本名李隆范,后为避李隆基的名讳改为李范 , 封岐王,以好学爱才著称,雅善音律 。寻常:经常 。

⑶崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟 。唐玄宗时,曾任殿中监,出入禁中 , 得玄宗宠幸 。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识 。
⑷落花时节:暮春,通常指阴历三月 。落花的寓意很多 , 人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中 。君:指李龟年 。

《江南逢李龟年》出处《江南逢李龟年》是唐代大诗人杜甫的诗作 。此诗抚今思昔,感慨万千 。前二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓着诗人对开元盛世的眷怀之情;后两句是对安史之乱后国事凋零、艺人颠沛流离的感慨 。全诗语言极平易,而含意极深远,内涵极丰满,包含着非常丰富的社会生活内容,表达了时世凋零丧乱与人生凄凉飘零之感 。
《江南逢李龟年》作者简介江南逢李龟年是首七言绝句是杜甫晚年创作生涯中的绝唱,历代好评众多,如清代邵长蘅评价说:“子美七绝,此为压卷 。”《唐宋诗醇》也说,这首诗“言情在笔墨之外,悄然数语,可抵白氏(白居易)一篇《琵琶行》矣 。

相关经验推荐