作者所以写丰乐亭 , 用意在于以丰乐亭作背景 , 一方面引出醒心亭的位置 , 丰乐亭往东几百步的高山上;一方面交代了“醒心亭”的环境 。写“丰乐亭”就是在描绘“醒心亭”的画面背景 。作者行文纤徐曲折 , 不开门见山 , 直至段尾才开始点题 。这并未使人感到烦琐 , 而是使画面更加丰满 。
第二部分:凡公与州之宾客者游焉~又善者矣 。写醒心亭之胜 , 作者以“饮”和“望”两字 , 概括区分了“丰乐”、“醒心”二亭不同的用途:前者用于饮酒 , 后者用于览胜 。一个“望”字 , 总领景致之叙:群山相环 , 云烟弥漫 , 旷野无垠 , 草木茂密 , 泉水清冽 , 山岩峻秀 。
作者所以写“望”中之景 , 是为了引出“望”中的感受:耳目一新 , 心中畅然清爽 , 从而点明醒心亭所以名“醒心”的原因 , 并进一步指明“醒心”一词的出处及典故 。
第三部分:虽然 , 公之乐~乃公所寄意于此也 。文眼在“乐”字上 。承上段“取乐于山泉” , 引出“公之乐 , 吾能言之” , 这句总领全段 , 来说明欧阳修之“乐”的内涵 。第三段有两处璧瑕:其一是 , 曾巩把“夷狄乌兽草木” , 列在一起 。
反映出了他的“大汉族”的封建正统意识 , 对汉族以外的少数民族的歧视;其二是 , 曾巩把当时的宋王朝的统治讴歌为“吾君优游而无为于上 , 吾民给足而无憾于下”是失实的 。虽然 , 这是当时文章通行的一种时代局限 , 但毕竟是白璧之瑕 。欧阳修的山水之乐 , 也不是太平盛世的一种移情只不过是在被贬蒙诬中 , 表现了一种旷达的情志而已 。滁州是个小州 , 无从施展抱负 , 只好纵山水之情罢了 。
第四部分:若公之贤~其又不喜且幸欤!文眼在“难得”二字 , “几百年才能有这相的” , 写欧阳修之贤难得 。现在的人 , 还没有理解这一点 , 但百年、千年之后 , 人们一定会确认这个问题 。蕴含的意思是:历史自有公论 。当世人不能理解欧阳修 , 后世人自垫有公论 。这是曾巩的一段曲笔 。
《醒心亭记》创作背景宋仁宗庆历七年(1047年)八月十五日 , 曾巩随父北上 , 在赴京途中曾巩去滁州拜访了欧阳修 , 留连二十天 。这篇记就是在滁州应欧阳修之请而作 。
《醒心亭记》作者介绍曾巩 , 字子固 , 建昌军南丰(今江西省南丰县)人 , 北宋散文家、史学家、政治家 。青年时 , 得到欧阳修的赏识 , 从此名闻四方 。与王安石友善 , 常有诗文往来 , 并将王安石推嘉祜二年(1057年)进士 。曾奉召编校史馆书籍 。历任齐、襄、亳等州知州 , 官至中书舍人 。其散文平易 , 为“唐宋八大家”之一 , 著有《元丰类稿》 。
【醒心亭记翻译和原文 醒心亭记文言文及翻译】
相关经验推荐
- 日攘一鸡文言文翻译注释 日攘一鸡文言文翻译
- 长沙过贾谊宅译文简写 长沙过贾谊宅翻译简短
- 笔记本电脑怎么拍视频黑屏 笔记本电脑怎么拍视频
- 手机qq聊天记录导出 手机qq聊天记录如何导出
- 采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好翻译
- 松风阁记原文翻译注释 松风阁记原文翻译
- 钴鉧潭西小丘记翻译 钴鉧潭西小丘记翻译和原文
- 马说原文及翻译 马说原文及翻译拼音
- 《与朱元思书》原文及翻译 与朱元思书原文及翻译注释
- 木兰诗翻译全文翻译 木兰诗原文